Chaque année, je duplique l’article anniversaire précédent pour repartir sur la même structure. Et à chaque fois, je galère à écrire cette fichue introduction ! En tout cas, j’ai toujours du mal à réaliser que cette aventure dure depuis 13…
Avez-vous remarqué le lien qui se trouve dans le pied de page du blog de WPMarmite ?
Il est présent depuis plusieurs mois. Pourtant, je n’ai pas encore eu l’occasion de vous en parler.
Ce lien possède l’ancre suivante : Switch to English.
Certains articles possèdent aussi un lien Read in English dans leurs métadonnées.
Eh oui, vous l’avez compris. On peut désormais consulter WPMarmite en anglais !
Alors pourquoi avoir fait ce choix ? C’est ce que nous allons voir dans cet article.
Avant de voir ça en détail, revenons sur…
La mission de WPMarmite
Le blog a bien changé depuis son lancement en 2011.
À l’origine, j’ai créé WPMarmite alors que j’étais étudiant pour recenser les meilleurs thèmes WordPress.
En effet, j’avais des difficultés à en trouver des bons et je souhaitais partager le fruit de mes recherches.
Après avoir rédigé des dizaines de sélections, le trafic a décollé et je n’ai jamais pu décrocher ! Et pour tout vous dire…
Ce projet est devenu tellement passionnant que j’ai stoppé mes études pour m’y consacrer pleinement.
Au fil du temps et grâce aux retours des lecteurs, la ligne éditoriale s’est étendue pour aborder plus largement WordPress.
C’est ainsi que divers tutoriels et comparatifs d’extensions ont fait leur apparition.
Mon objectif était simple : le blog devait aider ses visiteurs à « tirer le meilleur de WordPress » (c’est d’ailleurs devenu son slogan).
Au fil du temps, le blog s’est affirmé. Il a su trouver sa marque de fabrique, à savoir la publication de contenus exhaustifs, pédagogiques et avec une pointe d’humour.
Plusieurs personnes m’ont accompagné dans cette mission, comme par exemple Nicolas Richer. Cette collaboration a même débouché sur la création de l’organisme de formation WPChef.
En 2017, je me suis consacré à la création de vidéos pour la chaîne Youtube de WPMarmite (elle est d’ailleurs passée de 1500 à 46000 abonnés aujourd’hui).
Et depuis 2018, mon objectif était de monter une équipe pour continuer de maintenir et faire évoluer le blog.
Car oui, le projet était devenu trop gros pour moi. Je ne pouvais plus suivre. Il me fallait de l’aide.
Aujourd’hui, l’équipe de WPMarmite est constituée de 9 personnes (sans compter les autres intervenants qui apportent leur pierre à l’édifice).
Nous avons un planning éditorial, des rédacteurs réguliers, une équipe support… Enfin bref, la machine est bien huilée.
Tellement bien huilée que je désire aller encore plus loin en traduisant tout pour nos amis anglophones.
Alors si vous le voulez bien, voyons comment j’en suis arrivé là.
Les 3 raisons de l’internationalisation du blog
Vous l’avez compris, j’ai beaucoup d’ambition pour WPMarmite.
Après avoir longuement réfléchi, j’ai décidé de hisser les voiles du blog pour lui faire prendre le grand large.
Mais pourquoi ne pas rester sagement à la maison ? Tout se passe bien après tout.
Je vois 3 raisons à cela. Examinons-les ensemble.
1. WPMarmite peut aider beaucoup plus de monde
Quand on fait le point sur le blog, on se rend compte que des articles et des vidéos sont publiés régulièrement, l’audience se développe, le nombre d’abonnés progresse mais…
Seule la communauté WordPress francophone en profite. Je trouve ça bien dommage !
Saviez-vous que moins de 4% des sites WordPress sont installés en français ?
Au final, les contenus de WPMarmite ne profitent qu’à une infime partie de la communauté WordPress.
En faisant quelques efforts supplémentaires (c’est-à-dire traduire nos contenus), on peut apporter quelque chose de nouveau à l’ensemble des utilisateurs de WordPress.
Et globalement, je suis curieux de savoir comment vont être accueillis l’approche et le style de WPMarmite hors de l’Hexagone.
Aparté : L’approche de WPMarmite
Je n’ai jamais vraiment eu l’occasion de le dire explicitement, mais je pense que notre philosophie concernant les partenariats va surprendre à l’étranger.
En effet, nous ne faisons pas d’articles sponsorisés (même si on nous laisse toute liberté sur le contenu). Nous souhaitons contrôler notre planning éditorial.
Autre particularité, nous ne nous inscrivons pas à chaque programme d’affiliation en vue de promouvoir des produits WordPress tout azimuts.
On préfère travailler avec quelques partenaires de confiance (o2switch pour la France, Bluehost pour l’international, Elementor, Divi, WP Rocket etc.)
Vous ne trouverez donc pas de page « hosting / hébergement » avec 30+ liens affiliés vers des hébergeurs différents… 🤦♂️
On laisse de l’argent sur la table, c’est certain. Cependant, on trouve plus important de construire une relation de confiance avec nos lecteurs. ❤️
Voilà comment ça fonctionne chez WPMarmite.
2. Le potentiel de croissance
En plus de 8 ans, WPMarmite a su s’imposer comme un des blogs de référence sur WordPress en France (et dans la francophonie).
Avec plus de 250 articles en ligne et quasiment autant de vidéos sur YouTube, il y a de quoi faire.
Quand je me rends dans un évènement WordPress, je ne compte plus les personnes qui m’avouent tomber très souvent sur WPMarmite lors de leurs recherches.
On a encore plein d’idées de futurs contenus mais soyons honnêtes, ce n’est pas ça qui fera passer le blog à l’étape supérieure.
Et vous vous en doutez, produire ces contenus n’est pas gratuit.
Les partenariats avec les acteurs majeurs de l’écosystème et les contenus premium rendent le projet viable mais je regrette que le retour sur investissement ne soit pas plus important.
L’internationalisation de WPMarmite permettrait de récompenser davantage les efforts fournis depuis toutes ces années.
Plus de moyens permettrait aussi de réinvestir dans de la création de contenus et dans d’autres projets WordPress (oui, j’ai plein d’idées en tête).
3. Le défi : repartir de zéro
La dernière raison qui me pousse à lancer une version anglaise de WPMarmite, c’est le fait de tout recommencer.
En France, la marque WPMarmite est bien présente. Mais à l’étranger, elle est inconnue au bataillon.
Si vous demandez un blog populaire sur WordPress à un Américain, il vous répondra WPBeginner, WPTavern ou encore Torque.
Et c’est bien normal car nous n’avons publié que des articles en français jusqu’à présent.
En tant que francophone débrouillard, vous devez souvent consulter des contenus en anglais, mais l’inverse n’est pas vrai !
Pourquoi se casseraient-ils la tête après tout ? Ils ont déjà tant de ressources à disposition.
Eh bien qu’à cela ne tienne, nous allons faire le boulot et leur proposer nos contenus directement en anglais !
Faire connaître WPMarmite ne sera pas simple car la concurrence est rude, mais c’est ça qui est excitant ! 🤠
Il va falloir mouiller la chemise pour bien se positionner sur Google et obtenir des visites d’internautes anglophones.
L’avantage, c’est qu’en réalité on ne part pas vraiment de zéro. WPMarmite va capitaliser sur la réputation et le référencement acquis depuis son lancement.
Regardez ce comparatif réalisé avec l’outil Domain Analysis de Moz.com :
Site | Autorité du domaine | Domaines racines entrants | Mots-clés positionnés | Niveau de spam |
---|---|---|---|---|
WPMarmite | 47 | 1.4k | 1.2k | 1% |
WPBeginner | 71 | 27.2k | 232.1k | 1% |
WPTavern | 55 | 7.6k | 13.3k | 8% |
TorqueMag | 55 | 5k | 25k | 0% |
CodeinWP | 52 | 4.5k | 56.9k | 1% |
WPLift | 48 | 6.5k | 24.3k | 4% |
WPMayor | 47 | 4.4k | 11.4k | 2% |
WPExplorer | 57 | 14.3k | 50.1k | 1% |
WPMUDev | 81 | 25k | 55.5k | 1% |
WPMarmite est clairement le petit Poucet de la bande mais on a quelques atouts. Je suis curieux de voir où on en sera d’ici un an ou deux.
Conclusion : Que la conquête du monde commence
Clairement, nous ne sommes qu’au début de l’aventure. Tout reste à construire mais l’équipe de WPMarmite est en ordre de bataille.
Maintenant que nous avons notre Content Manager pour le marché anglais, nous pouvons traduire nos articles plus rapidement.
À terme, nous publierons les 2 versions (française et anglaise) au cours de la même semaine. Comme ça, pas de jaloux !
Par contre, on ne prévoit pas de publier d’articles directement en anglais puis de les traduire en français (en fait, on a testé mais ça n’est pas aussi fluide en matière de process).
Tout n’est pas parfait mais on avance. WPMarmite s’améliore chaque jour.
Qui sait où ça nous mènera ?
Vous-êtes encore là ? Alors dites-moi en commentaire ce que vous pensez de cette nouvelle aventure ! 😉
Recevez gratuitement les prochains articles et accédez à des ressources exclusives. Plus de 20000 personnes l'ont fait, pourquoi pas vous ?
Bravo Alex pour ce nouveau défi ! Je te suis du coin de la souris depuis de nombreuses années et je salue cette nouvelle aventure. A la lecture de l’article, j’en déduis que tu as choisi une traduction “humaine”, la plus qualitative. Mais peux-tu nous dire quel écosystème/plugin(s) tu as choisi pour cela ? Merci et plein de succès à toute l’équipe 😉
Bonjour Jean-Christophe,
En effet, je me souviens aussi de ton site ! Pour info, on utilise Polylang Pro couplé à l’extension DeepL pour la traduction machine ainsi que des relecteurs anglophones afin d’avoir des contenus corrects.
Bravo pour cette belle idée, mais ne perdez pas de vue qu’en France, on préfère lire les articles en Français. Ne mettez pas tout en Anglais. Bonne continuation. Allez-y foncez, il y a de la place pour ceux qui osent et qui font bien leur travail.
Bonjour André, les articles restent en français pour les Français 🙂 Merci pour votre message et à très bientôt sur la Marmite!
Bonjour Alex,
Et pourquoi ne pas utiliser Weglot (Sté Française) tout simplement ? ton site passe en FR/EN en 10 mn.
Juste à relire, corriger quelques acronymes et franchement, même si l’Anglais est basique, ce n’est pas si mal traduit.
C’est ce que j’ai choisi sur mon site ; j’ai près de 100.000 mots traduits.
Bien cordialement.
Bonjour,
Nous y avons pensé mais l’avantage de Polylang, c’est qu’on possède ses traductions. On ne dépend pas d’une plateforme et une fois les contenus traduits, ça ne coûte plus rien.
Après, Weglot reste intéressant pour un bon nombre de projets. C’est juste que dans notre cas, ça ne nous semblait pas justifié.
Bonjour
Je serai intéressée de connaître le process sue vous avez utilisé pour traduire le site. Existe-t-il une autre version du site en anglais? Avez vous utilisé un plugin de traduction pour créer une deuxième version du site en anglais? Merci de l’aide. A bientôt et bonne chance pour la conquête des Amériques et autres…
Bonjour,
J’en parle rapidement dans la vidéo où je présente l’internationalisation de WPMarmite. Mais pour en parler ici, on utilise Polylang couplé à l’extension DeepL pour la traduction ainsi que des relecteurs anglophones afin d’avoir des contenus corrects.
Je souscris entièrement à votre vision des choses même si je reste un simple observateur (je ne suis plus assez jeune pour me lancer dans des formations plus approfondies mais vos articles m’ont beaucoup facilité mon apprentissage – basique – de WordPress). Alors, je ne peux que vous encourager à continuer dans ce sens et d’essayer de faire résonner votre vision particulière (et non partisane) dans l’univers anglo-saxon, et je vous souhaite toute la réussite possible.
Ammonite.76
Un grand merci Alain 🙂
Félicitation pour cette évolution.
Continuez comme ça, c’est toujours un plaisir de vous lire.
😉
Merci Alexandre !
Beaucoup de courage…. C’est une très belle initiative
Merci Ibrahim !
Bravo ! C’est un sacré challenge que de passer à l’internationalisation… Peu de francophones osent alors vous pouvez être fiers de vous !
Je prends la même direction pour mon magazine… Lancement anglophone prévu en mars 2020 ;o)
Merci Marie-Aude ! Bon courage pour ton projet 🙂
Salut Alex, je suis content pour toi et pour toute votre équipe, ça va le faire c’est sûr 🙂
Christophe – Lecteur depuis 2 mois
Merci Christophe ! Au plaisir 🙂
Bonne idée, et ce serait pour moi un moyen supplémentaire d”apprendre l’Anglais. J’espère avoir assez de temps pour lire les nouveaux article en français, et ensuite les relire en Anglais. ça sera certainement une bonne expérience pour moi.
Merci Jean-Luc ! Je ne m’imaginais pas que WPMarmite pouvait aussi enseigner l’anglais ah ah.
Bon courage et à bientôt 🙂
Tout d’abord, YOUPI, bien sûr, et bons vents pour cette nouvelle aventure! Que la Force soit avec toi et ton équipe! Je pense en effet que les contenus de la Marmite méritent une audience plus large. En ce sens, je ne peux que me réjouir de cette nouvelle.
BRAVO ET CHAPEAU!
Toutefois, pour être franc, j’appréhende un peu les conséquences de cette démarche. En effet, il me semble qu’à vouloir trop grandir, certains y ont perdu leur âme. Et je te souhaite vraiment, si ça décolle réellement, de parvenir à conserver à la Marmite son esprit et sa qualité, et ce sans dommages pour ta vie de famille.
Mais bon. Je reconnais que je n’ai jamais eu ton esprit entrepreneurial et suis d’un naturel plutôt timoré en la matière. J’admire déjà la force que tu déploies avec la Marmite et WPChef. Alors de t’imaginer abattre la barrière de la langue, moi, ça me fiche plutôt les chocottes et je ne suis pas le mieux placé pour en évaluer sereinement les enjeux!
Si tu y arrives (avec l’aide des tes collaborateurs·trices, of course!), alors là :
BRAVISSIMO ET CHAPISSIMEAU!
Merci beaucoup pour ton message! On espère rester dans cette énergie familiale et conviviale, quelle que soit la langue 🙂
Bonjour Dominique,
Ne t’inquiète pas, WPMarmite restera WPMarmite et ce, quelle que soit la langue. J’y veille personnellement 🙂
Belle initiative ! Bien du courage !
Bonne idée de faire une publication en langue étrangère qui fait bien sûr évoluer le concept de “La Marmite” Je n’écris pas souvent de commentaires mais suis attentif à toute proposition. J’utilise aussi Weglot sur mon site “associatif” et espère aussi progresser en lisant les informations de “La Marmite”. Merci Alex pour tout cela.
Merci pour ton retour Laurent !
Salut Alex, et mes félicitations pour cette réussite qu’est WPMarmite ! Et plein de courage pour la conquête du monde préparé en douceur 🙂
Bien à toi,
Thomas
PS : Ton thème, c’est bien Septera ? Cela me rappelle le mien…
Merci Thomas pour ton message! Et pour le thème c’est WPGulpTheme. Bonne journée!
Bonjour, super article mais est il possible savoir quelle est la meilleure méthode pour traduire un article en Anglais? J’aimerai avoir cette possibilité sur les articles sur mon site.
Merci pour tous ces conseils
J Pierre
Bonjour, tu peux installer un plugin multilingue comme Polylang. Il intègre un traducteur (Lingotek). Bien sûr ce ne sera jamais traduire commen par un humain qui maîtrise les nuances verbales 😉 Bonne journée